We need Brody in the public eye reminding America that this is far from over.
Ci serve Brody di fronte all'opinione pubblica per ricordare all'America che la fine e' ben lontana.
I'm gonna watch from over there.
Mi sa che prendero' posto qui.
When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;
Ad ogni tappa, quando la nube s'innalzava e lasciava la Dimora, gli Israeliti levavano l'accampamento
Your journey is far from over.
Il tuo viaggio e' tutt'altro che finito.
The glory of Yahweh went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
18 La gloria del Signore partí dalla soglia della casa e si fermò sui cherubini.
This one here, and I heard shots from over there.
Uno è qui e ho sentito degli spari provenire da là.
I heard shots from over there.
Ho sentito degli spari venire da là.
So if you're from over there then where did you meet these friends of yours who I don't see?
Se vieni dall'Inghilterra dove hai conosciuto questi tuoi amici che peró non vedo?
The saga of Dune is far from over.
La saga di Dune è lungi dall'essere finita.
I think it came from over there.
Penso che sia iniziato da là.
This is a long way from over.
Questa storia e' tutt'altro che finita.
This battle is far from over.
La battaglia non e' ancora finita.
I kind of have the catbird seat from over there inside the store.
State tranquilli, ve la terrò d'occhio io da dentro il negozio.
In a short time, world leaders from over 150 countries meet here in Plaza Mayor to sign up to President Ashton's bold new counterterrorist strategy.
fra poco, i leader di oltre 1 50 Nazioni si incontreranno nella Plaza Mayor per sottoscrivere le nuove strategie antiterrorismo del presidente Ashton.
We come from over the mountains.
Noi veniamo da oltre le montagne.
But you and I both know that this fight is far from over.
Ma tu ed io sappiamo che questa lotta esiste al di sopra di tutto.
At 10:00, that big wave hits from over there.
Alle dieci c'e' l'onda grande, da laggiu'.
This war is far from over.
Questa guerra e' ben lontana dall'essere finita.
What if the island is accessible from over there?
E se l'isola fosse accessibile da quella parte?
From over a hundred yards in a dense forest?
Da oltre 100 iarde in un bosco fitto?
The shot came from over there.
Lo sparo e' arrivato da laggiu'.
Oh, your life is far from over.
La tua vita e' ben lontana dall'essere finita.
I imagine it was funny from over there.
Dovevo avere un'aria buffa, immagino, da li'.
Well, he had some tokens from over the Lucky Penny.
Beh, aveva dei gettoni del Lucky Penny.
These are from over 20 years.
Questi segni risalgono a più di vent'anni fa.
Hey, Chief, we got a call from over at Benny's.
Ehi, capo, abbiamo ricevuto una telefonata dal Benny's.
I'll comfort you from over here.
Ti saro' di conforto da qui.
Another Olivia Dunham... the Olivia Dunham from over here.
Un'altra Olivia Dunham. L'Olivia Dunham di questo mondo.
Why don't we get a sponge from over there and clean it up, okay?
Perche' non prendiamo una spugna e gli diamo una pulita?
Olivia from here or Olivia from over there.
Olivia di questo mondo oppure Olivia dell'altro mondo.
This fight is far from over.
Questo incontro non e' ancora finito.
You're from over there, aren't you?
Voi venite dall'altra parte, non e' vero?
Choose from over one million royalty-free video clips to use in your Premiere Pro projects.
Scegli tra oltre un milione di clip video royalty free da usare nei tuoi progetti Premiere Pro.
This is just a tiny part of the sky the Kepler stares at, where it searches for planets by measuring the light from over 150, 000 stars, all at once, every half hour, and very precisely.
Questa è una piccola porzione di cielo che sta osservando il Keplero, in cui cerca pianeti misurando la luce di più di 150 000 stelle, tutte contemporaneamente, ogni mezz'ora, e nei minimi dettagli.
We've been fortunate with this project to collect quite a lot of data, a lot more data of this kind than I think has ever been collected before, over 650, 000 real-time reports from over 15, 000 people.
Siamo stati fortunati con questo progetto, abbiamo raccolto un sacco di dati, dati che non credo siano mai stati raccolti prima, oltre 650 000 rapporti in tempo reale da oltre 15 000 persone.
Whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the children of Israel traveled; and in the place where the cloud remained, there the children of Israel encamped.
Tutte le volte che la nube si alzava sopra la tenda, gli Israeliti si mettevano in cammino; dove la nuvola si fermava, in quel luogo gli Israeliti si accampavano
It happened in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
Il secondo anno, il secondo mese, il venti del mese, la nube si alzò sopra la Dimora della testimonianza
2.1063780784607s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?